Перевод юридических текстов
Юридический перевод представляет собой отраслевой перевод текста, содержание которого относится к области права. Лингвист, выполняющий такой вид услуг, должен особенно внимательно отнестись к специфическим терминам, лексике и стилистике документов.
Выполняя этот вид трансляции, необходимо учитывать политические, социальные и культурные особенности и традиции страны. Разумеется, это требование является достаточно сложным, его выполнение под силу далеко не всем специалистам. Переводчик обязан не просто воспроизвести информацию оригинала на чужом языке, но и учесть при этом существующие нормы права в этой стране.
Read More